title what we do

global image
Global Expert

グローバル・スタンダードのデザイン

KBLは海外向け広告代理店として、国内向けに限らず、アメリカ、欧州、アジアとさまざまな地域に向けた媒体を数多く経験。言葉と違い、デザインに国境はないと思われがちですが、地域によって色使いや好みはまったく異なります。KBLでは、海外におけるデザインの傾向を熟知したアートディレクターが、それぞれのローカル特性に合わせた最適なデザインをディレクションしています。

ネイティブライターによるコピーライティング

ネイティブのコピーライターは、テクニカルライティングはもちろん、広告用コピーライティングにも実績のある優秀なスタッフです。必要に応じて、コピーコーディネーターとともに、オリエンテーションや打合せに参加し、お客様とダイレクトにコミュニケーションを図っています。

【実績例】

英語、スペイン語、フランス語、イタリア語、ドイツ語、ポルトガル語、ギリシャ語、オランダ語、ポーランド語、ロシア語、アラビア語、中国語(簡体字・繁体字)、韓国語など。
※その他の言語についても、お問い合わせください。翻訳のみの仕事もお受けしています。

spacer

外国語コピーコーディネーターが細かなニュアンスまでフォロー

コピーコーディネーター(CC)とは?
あまり耳慣れない言葉ですが、「コピーコーディネーター」とは、英語をはじめとした外国語のコピーライティングをコーディネートする、語学スキルをもった日本人専門スタッフのことです。経験豊かなネイティブのコピーライターと協力して、原稿を作成・校正するのが主な業務になります。海外向け広告代理店としてスタートしたKBLは、多言語の媒体を数多く扱ってきましたが、そこで欠かせないのが、このコピーコーディネーター(CC)の存在。CCがいるからこそ、クライアントの意図をきめ細かく汲み取り外国語コピーへと反映させ、常に一定品質のコピーを制作することができるのです。KBLのCCスタッフは、海外経験が豊富で、言葉だけでなく、文化への理解が高いのも特長。企画の段階から参加することで、制作チームと協力し、マーケティングやセールスプロモーションにおいて、より効果的なコピーライティングを実現しています。

copy fig